写真a

NAKAMURA Noriko

Position

Professor

Research Field

French language education, French Literature, Humanities & Social Sciences / Education

External Link

Graduate School 【 display / non-display

  • Tokyo Metropolitan University   Graduate School, Division of Humanities   Doctor's Course   Accomplished credits for doctoral program

    - 1989.3

Campus Career 【 display / non-display

  • KONAN UNIVERSITY   Institute for Language and Culture   Director in General

    2011.4 - 2015.3

  • KONAN UNIVERSITY   Abolition organization   Institute for Language and Culture   Professor

    2003.4

  • KONAN UNIVERSITY   Institute for Language and Culture   Associate Professor (as old post name)

    1997.4 - 2003.3

External Career 【 display / non-display

  • Keio University   Faculty of Policy Management

    2019.4 - 2019.9

      More details

    Country:Japan

  • パリ第三大学   比較文学部

    2008.9 - 2009.3

      More details

    Country:France

  • Sophia University

    1989.4 - 1997.3

      More details

    Country:Japan

  • Hosei University

    1989.4 - 1997.3

      More details

    Country:Japan

  • Waseda University

    1989.4 - 1997.3

      More details

    Country:Japan

Professional Memberships 【 display / non-display

  • American Association of Teachers of French

    2019.7

 

Papers 【 display / non-display

  • La pratique de l'apprentissage actif et ses implications - à partir de deux perspectives : enseignement des langues étrangères et enseignement de la civilisation et de la citoyenneté globale -

    Noriko NAKAMURA

    ( 146 )   68 - 96   2022.3

     More details

    Cet article a pour but d’expliquer les objectifs et les méthodes de l’« apprentissage actif » que nous pratiquons dans nos cours de langue étrangère (cours de français en l’occurrence) et dans nos cours de civilisation et de citoyenneté globale (cours
    magistraux) à l’Université Konan, et aussi de clarifier les effets positifs de cet apprentissage ainsi que les points à améliorer. Tout d’abord, nous présenterons les
    exercices pratiqués dans nos cours de français langue étrangère, et nous parlerons aussi de notre cours de grammaire, dans lequel il est difficile de mettre en œuvre l’apprentissage actif. Ensuite, nous traiterons des méthodes d’apprentissage actif pratiquées dans le cadre de nos cours magistraux portant sur la civilisation et la citoyenneté globale, cours dans lesquels les étudiants ne font pas d’exercices
    linguistiques. Enfin, sur la base des résultats de questionnaires originaux effectués dans nos cours magistraux, et grâce aux réactions et aux remarques que nous avons pu recueillir à travers quelques entretiens individuels avec trois étudiants, nous nous
    interrogerons sur la validité et l’efficacité de ces pratiques, et nous préciserons les points à améliorer. Nous avons pu constater qu’à travers ces cours portant sur la civilisation et la citoyenneté globale (cours magistraux) et appuyés sur les méthodes de l’apprentissage actif, les étudiants avaient le sentiment que les expériences d’apprentissage acquises par le biais de l’apprentissage préalable, des invitations à l’apprentissage actif en classe et
    des devoirs post-classe mèneraient à des compétences pratiques leur permettant de participer activement à la société dans un avenir proche.

  • Certaines différences interculturelles à respecter dans le cadre des exercices de communication en classe de FLE Invited International coauthorship

    NAKAMURA Noriko

    Colloque international conjoint 2019 à l'Université Nationale de Mongolie: L'Enseignement du français en Asie-Pacifique : Traditions et tendances   2020.2

     More details

    Single Work

    Publisher:Agence universitaire de la Francophonie, Asie-Pacifique  

    This article aims to highlight certain intercultural differences among Japanese students within the context of communication exercises in a French as Foreign Language class and show how to develop creativity and autonomy in the students while avoiding reference to personal information about which the university code of conduct prohibits us from questioning our learners such as age, professions of their parents etc. Indeed, we encounter a number of problems coming from intercultural specificities with a « communicative approach ». A quarter of Japanese students hesitate to talk about their family in the class. They prefer remaining
    anonymous. If the teacher forces them into talking about their personal information, a sort of mental block can arise on the part of some learners. These phenomena are a part of the Japanese culture and mentality. This tendency concerns the concept « high-context and
    low-context cultures » that Edward T. Hall proposed. Belonging to a specific community is important in a high-context culture; however, the students in the same class do not constitute a stable community. We need certain ingenuities in order to reassure our leaners and motivate them in another way. We would like to describe some communication exercises, based on learners’ creativity and autonomy.

  • L'enseignement du français langue étrangère au Royaume-Uni

    Noriko NAKAMURA

    The Journal of the Institute for Language and Culture, Konan University   ( 25 )   161 - 167   2021.3

     More details

    Single Work

    Publisher:Institute for Language and Culture, KonanUniversity  

  • Réflextions sur l'imterculturalisme et la laïcité au Québec dans le cadre canadien

    Noriko NAKAMURA

    ( 22 )   273 - 288   2018.3

     More details

    Single Work

  • Les Canadiens francophones et l'identité International coauthorship

    Noriko NAKAMURA

    ( 20 )   39 - 61   2016.3

     More details

    Single Work

display all >>

Books and Other Publications 【 display / non-display

  • Dictionnaire Jean Giraudoux Reviewed International journal

    André Job, Sylviane Coyault et al.( Role: Joint editor ,  rubriques rédigés : Gide, André [1869-1951] ; Bunau-Varilla, Maurice [1856-1944])

    Honoré Champion  2018.2  ( ISBN: 9782745346872

  • Le français à la carte Reviewed International journal

    Didier CHICHE, Shinya YASUDA, Jean-Noël POLET, Noriko NAKAMURA( Role: Joint author)

    Éditions ASAHI  2018.1  ( ISBN:978-4-255-35287-9

  • Les Canadiens musulmans face à deux visions : l'interculturalisme et le multiculturalisme International journal

    Samira BELYAZID( Role: Sole translator)

    2018.3 

  • リリィLa Petite Lili<映画シナリオ教科書> (共著) International journal

    中村 典子( Role: Joint author)

    早美出版社  2006 

     More details

  • 21紀フランス語表現辞典(共著)

    Claude ROBERGE et al.( Role: Joint author ,  全体を共著者で執筆し編集)

    駿河台出版社   2002.6  ( ISBN:4-411-02122-6

     More details

    Dictionnaire de l'anti-faute à l'usage des apprenants japonais

display all >>

Review Papers (Misc) 【 display / non-display

  • L'Acadie dans tous ses défis : débats autour de l'Acadie en devenir Reviewed International coauthorship

    Noriko NAKAMURA

    Revue japonaise de didactique du français   ( 10 )   241 - 243   2015

     More details

    Publishing type:Article, review, commentary, editorial, etc. (international conference proceedings)  

    DOI: 10.24495/rjdf.10.1-2_241

  • 出版物紹介:R・ドゥブレ, 三浦信孝, 樋口陽一, 水林章(2006)『思想としての<共和国>ー日本のデモクラシーのためにー』 Reviewed

    中村典子

    6 ( 2 )   197 - 197   2011.11

     More details

    Publishing type:Article, review, commentary, editorial, etc. (international conference proceedings)   Publisher:日本フランス語教育学会  

  • Exploitation pédagogique des médias audio-visuels en cours de FLE Reviewed International coauthorship

    Noriko NAKAMURA

    Revue japonaise de didactique du français   5 ( 1 )   264 - 264   2010.12

     More details

    Publishing type:Article, review, commentary, editorial, etc. (international conference proceedings)  

  • 出版物紹介:樋口陽一(2007),『「共和国」フランスと私―日仏の戦後デモクラシーをふり返るー』

    中村典子

    Revue japonaise de didactique du français   5 ( 2 )   93 - 94   2010.11

     More details

    Publishing type:Article, review, commentary, editorial, etc. (international conference proceedings)   Publisher:日本フランス語教育学会  

  • 出版物紹介:Bernard, Collignon Francis(2006),La France en fiches

    中村典子

    Revue japonaise de didactique du français   5 ( 2 )   93 - 93   2010.11

     More details

    Publishing type:Article, review, commentary, editorial, etc. (international conference proceedings)   Publisher:日本フランス語教育学会  

display all >>

Presentations 【 display / non-display

  • Certaines différences interculturelles à respecter dans le cadre des exercices de communication en classe de FLE Invited

    NAKAMURA Noriko

    Colloque international conjoint 2019 à l'Université Nationale de Mongolie: L'Enseignement du français en Asie-Pacifique : Traditions et tendances  (Oulan-Bator, Mongolie)  2019.9  Université Nationale de Mongolie

     More details

    Event date: 2019.9

    researchmap

  • 他の言語を学ぶにあたって、学習者の持つ英語の知識はどのように活用できるか? Invited

    中村典子、國枝孝弘

    国際研究集会2023「複⾔語主義の多元性をめぐって」  (京都大学)  2023.3  国際研究集会2023「複⾔語主義の多元性をめぐって」

     More details

    Event date: 2023.3

    Country:Japan  

  • L’utilité de la perspective actionnelle pour résoudre certains problèmes typiquement japonais dans l’enseignement du français au Japon

    Noriko NAKAMURA

    Association for French Language Studies Conference 2017  2017.8 

     More details

    Event date: 2017.8

  • Mise en commun et échanges : références bibliographiques sur les temps verbaux International coauthorship

    RENOUD Loïc, NAKAMURA Noriko

    Journée Pédagogique de la langue française  (Lycée français international de Toky)  2023.12  SJDF, Ambassade de France au Japon – Institut français du Japon

     More details

    Event date: 2023.12

  • ジロドゥの戯曲『エレクトル』とサルトルの戯曲『蠅』の⽐較における考察

    中村 典子

    (日仏会館共催)レトリックとテロル︓ジロドゥ/サルトル/ブランショ  (日仏会館ホール)  2023.10  ⽇本フランス語フランス⽂学会

     More details

    Event date: 2023.10

display all >>

Grant-in-Aid for Scientific Research 【 display / non-display

  • Construction of French didactics related to English, based on purposes and situations of foreign language education in English-speaking countries

    2019.4 - 2022.3

    JSPS Grants-in-Aid for Scientific Research Grant-in-Aid for Scientific Research(C)

      More details

  • 異文化間能力養成のための教材と評価基準の開発およびその有効性の検証

    2013.4 - 2016.3

    JSPS Grants-in-Aid for Scientific Research Grant-in-Aid for Scientific Research(B)

      More details

    政府のグローバル人材推進会議の審議まとめによると、ビジネスで国際的に活躍するために外国語の高度なコミュニケーション能力が必要なのは、約50万の大学新卒者のうちの18万である。では、残りの30万の大学生には、どのような外国語教育をするのか。国際競争だけでなく、国際協調も求められている現在のグローバル化社会においては、言語を通じて「偏見をなくし、お互いに対する関心と寛容の精神を育む」異文化間教育が果たす役割は大きい。また、異文化間能力は、海外で活躍する人材にだけ求められているのではない。小学校から大学まで「国際理解」という名の下に外国語教育が行われているが、異文化間能力の評価基準がないために、その具体的な目的と到達目標を巡って混乱がみられる。本研究では、この混乱を解消するために、異文化間教育用の教材と異文化間能力評価基準を開発し、その有効性を検証する。

Joint and Contract research activities (Public) 【 display / non-display

  • カナダのフランス語圏における「多文化共生社会」の現状を知り、「文化の多様性」の意義について考える 

    Offer organization:兵庫海外研究ネットワーク(HORN)事業による助成   International Joint Research

    2017.11 - 2017.12

      More details

    兵庫海外研究ネットワーク(HORN)事業による共同研究:
    カナダ(ニュー・ブランズウィック州)のモンクトン大学教授で社会言語学、メディアの言説分析、文化の多様性の研究に詳しいモロッコ出身のSamira BELYAZID氏を1ヶ月間、客員教授として招聘し、カナダのフランス語圏の現状や「文化の多様性」の意義について考えるための共同研究(共同講義、論文)を行い、「北米の多文化共生社会の現状と未来」というテーマの国際シンポジウムを開催した。

  • フランス在住の中国人をめぐる「多文化共生社会」の現状を認識し、日本における多文化共生について 考える 

    Offer organization:兵庫海外研究ネットワーク(HORN)事業による助成  International Joint Research

    2010.11 - 2010.12

      More details

    兵庫海外研究ネットワーク(HORN)事業による共同研究:
    パリ第三大学准教授で、日本と中国で教鞭を執った経験がある、比較文学の専門家 Muriel DÉTRIE氏を1ヶ月間、客員教授として招聘し、アジア圏の人々にとっての多文化共生に関して共同研究(講演会、講義、論文)を行った。

  • フランスにおける多文化主義の現状と問題点を把握し、日本での多文化共生のあり方について考える

    Offer organization:兵庫海外研究ネットワーク(HORN)事業による助成  International Joint Research

    2006.10 - 2006.11

      More details

    兵庫海外研究ネットワーク(HORN)事業による共同研究:
    トゥール大学名誉教授で初代学長も務められたJacques BODY氏を1ヶ月間、客員教授として招聘し、多文化共生についての共同研究(講演会、講義、論文)を行った。

 

Committee Memberships 【 display / non-display

  • 2009.4 - 2012.3   日本フランス語教育学会(国内)  理事

Social Activities 【 display / non-display

  • NHK文化センター 梅田教室における「美味しい・旅する・フランス語」講座を担当

    2011.4

     More details

    NHK文化センター梅田教室と甲南大学国際言語文化センターが連携して実施する「使える○○語」の講座を継続して担当。

  • 大阪ヨーロッパ映画祭における「フランス短編映画特集」の字幕翻訳

    2006.9 - 2006.10

     More details

    2006年の大阪ヨーロッパ映画祭で「フランス短編映画特集」のうち、『オーディション』(Comme James Dean)『メッセンジャー』(Comme un air)『69号室』(Patiente 69)の字幕翻訳を担当した。

  • フランス映画 "La petite lili" の字幕翻訳および吹替翻訳

    2004.5 - 2004.9

     More details

    原作:アントン・チェーホフ、監督:クロード・ミレール、邦題「リリィ」(映画の翻訳)

 

Qualification acquired 【 display / non-display

  • habilitation d'examinateur-correcteur DELF DALF pour A1 A2, France

  • Licenced guide in French

  • The EIKEN Test in Practical English Proficiency Grade Pre-1

  • Certificat de Phonétique appliquée à la Langue Française

  • Second Kind of High School Teacher License

display all >>