論文 - 中村 典子
-
クロード・ミレールの映画『リリィ』におけるチェーホフ解釈 -『かもめ』の現代性をめぐってー
中村典子
甲南大学国際言語文化センター紀要『言語と文化』 ( 9 ) 165 - 185 2005年3月
単著
-
クロード・ミレールの映画『リリィ』におけるチェーホフ解釈 -『かもめ』の現代性をめぐってー
中村 典子
甲南大学国際言語文化センター『言語と文化』 ( 9 ) 165 - 185 2005年3月
単著
-
Une lecture policière de "Dix heures et demie du soir en été" de Marguerite Duras
Noriko NAKAMURA
The Journal of the Institute for Language and Culture ( 6 ) 55 - 72 2002年3月
単著
-
Une lecture policière de Dix heures et demie du soir en été de Marguerite Duras
中村 典子
甲南大学国際言語文化センター『言語と文化』 ( 6 ) 55 - 72 2002年3月
単著
-
フランス語への翻訳:Traduction de Yukio MISHIMA "À la lumiere d'une oeuvre reniée"
Yukio MISHIMA traduit par Noriko NAKAMURA
EUROPE "Junichirô TANIZAKI " ( 871-872 ) 51 - 66 2001年11月
共著
谷崎潤一郎の『金色の死』に対する三島由紀夫の批評をフランス語に全訳し、雑誌EUROPEの谷崎特集号に掲載した。
-
Réflexion autour du"Boa"de Marguerite Duras
Noriko NAKAMURA
The Journal of the Institute for Language and Culture ( 5 ) 87 - 100 2001年3月
単著
-
第二外国語としてのフランス語教育における映画の活用法とその発展可能性
中村典子
甲南大学国際言語文化センター紀要『言語と文化』 ( 3 ) 102 - 114 1999年3月
単著
-
Some suggestion for the utilization of movies in the teaching of French as foreign language
NAKAMURA Noriko
The Journal of the Institute for Language and Culture ( 第3 ) 102 - 114 1999年
単著
-
Le poète de l'aurore au pays du Soleil-Levant 招待あり
Noriko NAKAMURA
Cahiers Jean Giraudoux(Grasset) ( 26 ) 275 - 279 1998年1月
単著
-
エレクトラのテーマ
中村典子
白百合女子大学フランス語フランス文学論集『Lilia Candida』 ( 25 ) 95 - 102 1995年3月
単著
-
ジャン・ジロドゥの『ジュディット』における「悲劇」の問題
中村典子
日本フランス語フランス文学会『関東支部論集』 ( 2 ) 35 - 54 1994年3月
単著
-
ジャン・ジロドゥの演劇における「悲劇」のモチ-フと言語の戦略
中村典子
東京都立大学仏文研究室『佛文論叢』 ( 7 ) 43 - 61 1993年3月
単著
-
ジャン・ジロドゥ『クック航海記異聞』をめぐって
中村典子
法政大学教養部紀要 ( 81 ) 187 - 203 1992年2月
単著
-
台詞の分析に関する諸問題2 <モノローグ>論
中村典子
東京都立大学仏文研究室『佛文論叢』 ( 5 ) 59 - 84 1988年12月
単著
-
『アンフィトリオン38』試論 -劇構造と<対比的表現>をめぐってー
中村典子
東京都立大学人文学部『人文学報』 ( 197 ) 73 - 93 1988年2月
単著